广外新闻

广外新闻

本网讯 近日,东语学院开展党史学习活动,举办了“译心向党”笔译竞赛,各系学生将著名红色经典语句翻译成专业对象国语言,以自身专业优势展示红色经典的精髓,向全世界传播“中国智慧”“中国声音”。

各系参赛学生的笔译作品里,不仅有脍炙人口的“星星之火,可以燎原”“道路总是曲折的,前途总是光明的”“万事开头难,干革命就不要怕困难”等中国共产党奋斗历史的革命经典名句,更有朗朗上口的“流行语”,如“不管黑猫白猫,抓到老鼠的就是好猫”“绿水青山就是金山银山”等中国特色社会主义建设的治国理念,对于参赛译者来说,最大的难点在于,如何在跨文化体系下,将红色经典语句的核心含义和精髓,准确地用所学的对象国语言表达出来。

QQ截图20210611111510.png

部分翻译作品

活动旨在通过党史金句的翻译,促进学生专业知识的学习,启迪学生的智慧,增强学生对专业的认同感和学院的归属感,同时全面加强党史学习教育,赓续精神血脉,传承红色基因,用党的光荣传统和优良作风坚定了学生的理想信念,强化学生的社会责任感和使命感。

红色经典,不仅要读、思和忆,更要将其精髓,以外语翻译的方式向外传播,向全世界展示。据悉,此次笔译竞赛,东语学院全体学子积极踊跃参加,尤其激励了低年级学生语言学习的积极性和党史学习的热情,共收到参赛作品近300条,同学们和各系老师深度参与、创造出的系列优秀红色经典笔译作品,向全世界传播了“中国智慧”,东语学子利用所学的专业知识和专业优势,为坚定“四个自信”做出了努力。

文字 东语学院 图片 东语学院